Notes:
The French expression n'importe quoi
has a few different uses.
Normally it means
"anything",
as in
je ferais n'importe quoi pour niquer -
"I'd do anything to screw."
Informally,
N'importe quoi !
or
C'est du n'importe quoi !
means
"Nonsense!" (US)
or
"Rubbish!" (UK)
Another possible translation is
"What the fuck are you talking about?!"
Though not a perfect equivalent,
n'importe quoi
is also
the best translation
I've found for
"whatever!",
the (primarily) adolescent expression of dismissal.
Examples:
Ce blog c'est tout et n'importe quoi.
This blog is anything and everything.
N'écoute pas betty - elle dit n'importe quoi.
Don't listen to betty - she's talking nonsense.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire